Ana Menü

Felsefe

Adnan Benk PDF Yazdır e-Posta
Edebiyat - Yazarlar

İstanbul Üniversitesi Edebi­yat Fakültesi Fransız ve Roman Dilleri ve Edebiyatları Bölümü'nü (1946) bitiren Adnan Benk, aynı bölümde asistanlık yapmağa başla­dı. 1950'de doktor, 1954'te doçent oldu. 1982 yılında emekli olarak İstanbul Üniversitesi'ndeki görevin­den ayrıldı. 

ÇOKYÖNLÜ BİR YAZAR VE SANATÇI 

Öğretmenliği, bilim adamlığı, eleş­tirmenliği, belgesel film yönetmenli­ği, çevirmenliği, ansiklopedi yöne­ticiliği, seramikçiliği, vb'yle çokyönlü bir yazar ve sanatçı olan Adnan Benk, edebiyat metnine yaklaşım biçimi ve edebiyat metninin çözüm­lenmesi konusundaki görüşlerini ilk olarak İstanbul Üniversitesi Edebi­yat Fakültesi'nin yayınladığı Garp Filolojileri Dergisi'ndeki (1947) ve Dialogues (1949-1954; fransızca) dergisindeki yazılarında açıkladı; o dönemde özellikle, "eleştiri yön­temleri" adı altında toplanabilecek sorunlarla ilgilendi; okurun yapıt içinde yaratılmasını, bu yaratılma açısından yapıtın değerlendirilmesi­ni, yani yapıtın başarısını o yapıtın okuru yaratma gücüne bağlamayı öne alan bir eleştiri anlayışı ortaya koydu: "Hamilkar'm Hazinesi. Metin Tahlili" (1947); "La Courbe de la creation. Essai de methodologie litteraire" ("Yaratı Eğrisi. Edebiyat Yöntembilimi Denemesi", 1949); "Lego, Ergo, Sum" ("Okuyo­rum, Demek ki Varım", 1951); "Le Point de vue" ("Bakış Açısı", 1953); vb. 

Sonraki yıllarda, Yeditepe, Ataç, Küçük Dergi, Dost, Yeni Ufuklar dergilerinde ve Dünya gazetesinde (1953-1960) edebiyat, tiyatro, sine­ma, plastik sanatlara yönelik eleşti­ri ve deneme yazılarını sürdürdü; sanat yapıtlarını yukarda sözü edilen eleştiri anlayışı içinde değerlendirirken, saptadığı tutarsızlıkla­rı, "işlevsel olmayan" öğeleri, "yan­lışlıklar"! sert bir dille belirtmekten kaçınmadı. 

1960 yıllarında belgesel film çeki­ntiyle ilgilendi ve Ben Asitavandas filmiyle 1965 Uluslararası Padova Film Festivali'nde ikincilik ödülü kazandı.1967 yılında Meydan-Larousse Bü­yük Lügat ve Ansiklopedi'sinin çe­viri bölümünü yöneterek, birçok an­siklopedici ve çevirmenin yetişme­sine, Türkiye'de ansiklopediciliğin gelişmesine büyük katkıda bulundu. Balzac, Valery, Sartre, Salinger, Marquez, vb. yazarlardan dilimize pek çok çeviri kazandırdı.Sabri Esat Siyavuşgil'le birlikte hazırladığı L'Ame turque d travers les nouvelles (Öyküler Arasında Türk Ruhu, 1953) adlı kitapta, Sait Faik, Samet Ağaoğlu, Vüsat O. Bener, Tarık Buğra, Refik Halit Karay, Orhan Kemal, Yaşar Kemal'in öykülerini fransızcaya çevirdi. 1982 yılında Çağdaş Eleştiri dergisini yönetmiştir. olan Adnan Benk, eleştiriyi yazar-yapıt ilişkisinden kurtararak bilimsel bir temele oturtmaya çalışmakta, bu arada özellikle yazarlar ve sanat­çılarla yaptığı konuşma ve tartış­maları yayınlayarak sanat, edebi­yat, müzik, resim, vb. konulardaki "yerleşik" değerleri sarsmaya uğ­raşmaktadır.             

 
 
 
Tüm Hakları Saklıdır.
İletişim: uneweb@hotmail.com
 
 
     
 
   
Design by go-vista.de and augs-burg.de

 
site ekle